博猫游戏娱乐-在线今日新闻:中国白酒的英文名改为 Chinese Baijiu。网友:“早这么改四级翻译就会写了!”
中国白酒是世界六大蒸馏酒(distilled liquor)之一(其余五种是白兰地 Brandy、威士忌Whisky、朗姆酒Rum、伏特加Vodka、金酒Gin)。
其中茅台属于酱香型,五粮液和泸州老窖属于浓香型,山西汾酒属于清香型,桂林象山牌三花酒属于米香型。
葡萄酒的酒精含量(Alcohol content)一般为8-22%,除乙醇和水外,目前可检测出的物质有200多种,是唯一的碱性饮料酒(Alkaline drink)。
国际上把葡萄酒分为平静葡萄酒(calm wines)、发泡葡萄酒(sparkling wines)和特种葡萄酒(special wines),共50多个品种,我们所熟悉的香槟酒(Champagne)其实就是发泡葡萄酒的代表产品 。
俄罗斯的传统酒之一,40-60度,无色且清淡爽口,口感不甜、不苦、不涩,只有烈焰般的刺激,是其特色所在。同时,它也是鸡尾酒基酒中,最灵活、适应、变通的一种。
在英国人眼里,威士忌是一种堪比“生命之水”的酒精饮料,当然它也是最受全球男士喜爱的烈酒之一。
好朋友一起喝酒,往往未动筷吃菜就先干三杯,Cheers之声不绝于耳,而且必须Bottoms up(干杯,杯底不要养金鱼)。
“干杯”还有其他的英文说法,Lets make a toast.是其中一个。据说,从前人们在喝酒的时候,为了加重酒味,会在杯子里放一小片土司,而这就是这句话的由来。
在口译过程中经常会遇到干杯的场景,以下是一些干杯经常说的句子(需要根据具体情境来选择):
英文中喝酒喝很多的人是heavy drinkers(酒鬼,就像把瘾君子叫做heavy smokers一样),而形容一个人喝很多酒、很会喝酒则是drink like a fish,即牛饮、海量。
喜欢喝酒的人不仅自己喝,也喜欢劝别人喝。劝酒就是强迫别人喝酒,英文叫做force others to drink。
以上就是一些与“酒”相关的词汇和表达,内容源自田间小站,有增删修改。最后还是要提醒大家:喝酒伤身体,一滴酒也会对身体造成不可逆转的伤害!